Mother 3 yapımcısı yerelleştirme ve bunun neden gerçekleşmediği konusundaki düşüncelerini paylaşıyor

En çok aranan GBA sitelerinden biri 2006 RPG anne 3. Oyun yapımcısı Shinichi Kameoka’nın ne kadar kazanacağını Şubat ayında duymuştuk. Bu özel girişin küresel bir sürüm aldığını görmeyi çok isterimBu neden olmadı?

son bölümünde YouTube’da Kit ve Krysta Podcast’iHayranların Soru-Cevap bölümünde Kameoka’ya neden Anne 3’ün henüz Japonya dışında yayınlanmadığını düşündüğü soruldu. İşte tam takas:

Bir soru Bay Kameoka’ya (birçok insan soracaktır) – Anne 3’ün neden Japonya dışında yayınlanmadığına dair bir fikriniz var mı? Ve sizce piyasaya çıkma şansı nedir? Gerçekten onu desteklemek ve arkadaşlarıma tavsiye etmek istiyorum”

Shinichi Kamioka: “Kişisel olarak, Anne 3’ün en büyük satış noktasının Shigesatao Itoi’nin benzersiz yazı stili olduğunu düşünüyorum; yazılarının cazibesini ve nüanslarını diğer dillere çevirmek oldukça zor ve belki de bu yüzden Anne 3’ün uluslararası sürümlerine bakmak bu kadar uzun sürdü. ”

Henüz yerel olarak resmi bir açıklama yapılmadan, Batı’daki hayranlar meseleleri oldukça güzel bir şekilde kendi ellerine aldılar. Hayran yapımı çeviri düzeltmesi. Amerika Nintendo’nun Eski Başkanı Reggie’nin daha önce Mommy 3’ün dönüşü hakkında şaka yaptığı gibi.

Anne 3’ün Batı’ya doğru ilerlediğini görmek ister misiniz? Bunun olacağını hiç düşündünüz mü? Düşüncelerinizi aşağıya bırakın.

READ  Bu haftaki Nintendo Direct Mini duyuruldu

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.